No exact translation found for نتائج إعادة التقييم

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نتائج إعادة التقييم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les ressources financières supplémentaires nécessaires pour entreprendre l'exécution du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme dans le cadre des crédits budgétaires proposés pour la période biennale 2008-2009 s'élèvent à 15 millions de dollars, comme l'indique le tableau 2 ci-dessous.
    (ﻫ) وستقدم نتائج إعادة التقييم ونتائج مخطط حساب الصندوق الدائر التجريبي إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين لكي يواصل استعراضه لها وتقديم المزيد من التوجيه.
  • Faire participer les handicapés et les organisations qui les représentent à la prise de décisions, au processus concret de réadaptation et à l'évaluation de ses résultats.
    إشراك المعوقين والمنظمات الممثلة لهم في صنع القرار المتعلق بالسياسات العامة، وعملية إعادة التأهيل المحددة، وتقييم نتائج إعادة التأهيل.
  • Il estime en effet qu'en réalité l'auteur demande au Comité de réévaluer les conclusions de fait et de crédibilité des instances canadiennes.
    وهي ترى أن صاحب البلاغ يطلب بالفعل إلى اللجنة إعادة تقييم النتائج التي خلصت إليها المحاكم الكندية من حيث حيثيات القضية والموثوقية.
  • Il n'appartient pas au Comité d'apprécier les éléments de preuve ou de réévaluer les constatations de fait des organes judiciaires ou des responsables nationaux.
    وليس من اختصاص اللجنة تقييم الأدلة أو إعادة تقييم نتائج تقصي الحقائق الذي اضطلعت به المحاكم المحلية بأنواعها أو متخذو القرارات المحليون.
  • En conséquence, il n'existe aucun motif pouvant amener le Comité à juger nécessaire de réévaluer les conclusions sur les faits et la crédibilité auxquels sont parvenues les instances nationales.
    وبالتالي فليست هناك أي أسباب يمكن للجنة على أساسها أن تقضي بضرورة إعادة تقييم نتائج تقصي الحقائق والمصداقية التي خلصت إليها المحاكم المحلية.
  • Les résultats de l'étude indiquent aussi qu'il est nécessaire de réévaluer le système de soutien public aux entreprises en s'intéressant aux moyens de changer les priorités appliquées aux subventions pour les femmes exploitant des entreprises afin de leur rendre ce soutien plus utile.
    وتشير النتائج أيضا إلى ضرورة إعادة تقييم نظام الدعم العام لقطاع الأعمال التجارية مع الاهتمام بتغيير الأولويات المطبقة على المنح بالنسبة للنساء اللاتي يدرن أعمالا تجارية بحيث تصبح ذات قيمة أكبر لهن.
  • 4.3 En ce qui concerne l'allégation de violation des paragraphes 1 et 3 d) de l'article 14, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il n'est pas compétent pour réexaminer les conclusions de fait ou l'application de la législation nationale, sauf s'il peut être établi que les décisions rendues par les juridictions nationales ont été arbitraires ou ont représenté un déni de justice.
    4-3 وفيما يتعلق بالانتهاك المزعوم للفقرتين 1 و3(د) من المادة 14، تذكر اللجنة بأحكام قضاتها الثابتة ومفادها أنها ليست مختصة بإعادة تقييم نتائج الوقائع أو إعادة تقييم تطبيق القوانين المحلية ما لم يتأكد أن قرارات المحاكم المحلية تعسفية أو تصل إلى حد إنكار العدالة.